KARL STORZ ENDOSKOPE

Light Source Systems

XENON Lamp Replacement Ver 1.0.2 Feb 2009

Guide

8 Pages

96206306 DF  D  1  E  ES  Auswechseln der XENONLampe im Lampenmodul  Replacing the XENON lamp in the lamp module  Cambio de la lámpara XENON en el módulo portalámparas  Diese Anleitung beschreibt das Auswechseln der Lampe bei den KARL STORZ Lichtquellen XENON 175, XENON 300 und D-LIGHT/AF/C. Hinweis: Die Lampenmodule gibt es in drei Ausführungen: Version 1 (V1), Version 2 (V2) und Version 3 (V3) für D-LIGHT C/AF. Hinweis XENON NOVA® 175/300: Das Auswechseln der Lampe ist in der XENON NOVA® 175/300 Gebrauchsanweisung beschrieben.  These instructions describe the lamp replacement for the KARL STORZ light sources XENON 175, XENON 300 and D-LIGHT/AF/C. Note: The lamp modules are available in three models: Version 1 (V1), Version 2 (V2) and Version 3 (V3) for D-LIGHT C/AF. Note XENON NOVA® 175/300: Replacing the lamp is described in the XENON NOVA® 175/300 instruction manual.  Esta Instrucción describe el cambio de la lámpara en las fuentes de luz XENON 175, XENON 300 y D-LIGHT/AF/C de KARL STORZ. Nota: Existen tres modelos del módulo portalámparas: versión 1 (V1), versión 2 (V2) y versión 3 (V3) para D-LIGHT C/AF. Nota XENON NOVA® 175/300: El cambio de la lámpara en la XENON NOVA® 175/300 está descrito en el Manual de instrucciones respectivo.  Benötigtes Werkzeug  Tools required  Herramientas requeridas  • • • •  • • • •  • • • •  Schlitzschraubendreher Torx-Schraubendreher Größe 25 Inbusschlüssel 7/64" Wärmeleitpaste  Slot head screwdriver Torx screwdriver, size 25 Hex key 7/64" Heat-conductive paste  Destornillador para cabeza ranurada Destornillador para tornillos Torx tamaño 25 Llave de barra hexagonal acodada 7/64" Pasta termoconductora  Warnung: Explosionsgefahr. Die Lampe ist mit XENON-Gas gefüllt, das unter hohem Druck steht. Sie ist deshalb mit der entsprechenden Vorsicht zu behandeln und darf nur von elektrotechnisch ausgebildetem Personal gewechselt werden. Hohe mechanische Belastungen können zum Bruch der Lampe führen. Schutzbrille tragen! Das Tragen von Schutzkleidung (Gesichtsschutz, Handschuhe etc.) wird nachdrücklich empfohlen.  Warning: Danger of explosion. The lamp is filled with XENON gas at very high pressure. It must therefore be handled with appropriate care and must only be replaced by skilled electrical engineers. Strong mechanical forces could cause the lamp to break. Wear safety goggles! We expressly recommend wearing protective clothing (face protection, gloves, etc).  Cuidado: Peligro de explosión. La lámpara está llena de gas XENON a elevada presión. Por tanto, ha de manipularse con la debida precaución y el cambio sólo ha de llevarse a cabo por técnicos cualificados en electrotécnica. La lámpara podría romperse si se la somete a fuertes cargas mecánicas. ¡Lleve gafas de protección! Recomendamos encarecidamente utilizar ropa protectora (máscara protectora, guantes, etc.).  Vorgehensweise  How to proceed  Procedimiento  V2/V3: Die Torx-Schrauben der Kühlkörperklammerung lösen. Hinweis: Die Lampenmodule V2 und V3 sind gespiegelt konstruiert. Bitte bei Demontage und Montage berücksichtigen.  V2/V3: Undo the Torx screws of the heat sink clips. Note: The lamp modules V2 and V3 are constructed symmetrically. Please take this into consideration during assembly and disassembly.  V2/V3: Afloje los tornillos Torx del grapado del cuerpo refrigerante. Nota: Los módulos portalámparas V2 y V3 están construídos con diseño simétrico. Le rogamos tenerlo en cuenta al efectuar el montaje y desmontaje.  V1: Die Klammer mit Hilfe des Schlitzschraubendrehers lösen.  V1: Release the clip with the aid of the slot head screwdriver.  V1: Afloje las grapas con ayuda del destornillador para cabezas ranuradas.  VORSICHT: Klammer springt weg.  CAUTION: The clip springs off.  ADVERTENCIA: La grapa salta.
File Type: PDF
File Size: 218 KB
File Name: xenon_lamp_replacement.pdf

By clicking Download you are confirming this is the correct document for your purposes
and that you agree to our Terms & Conditions