Medela

Preemie+ Symphony Initiation Card Instructions for Use Rev A July 009

Instructions for Use

2 Pages

EN  Instructions for use  Preemie+ Symphony Initiation Card  DE  FR  Preemie+ Symphony Initiation Card  Preemie+ Symphony Initiierungskarte  Fiche d’initiation Preemie+ Symphony  Indication for use  Indikationen für die Anwendung  Indications  Assists breastpump dependent mothers of premature infants in initiating and maintaining their milk supply over time  Hilft Müttern mit Frühgeborenen, die auf die Brustpumpe angewiesen sind, bei der Initiierung und der Aufrechterhaltung der Milchproduktion.  Gebrauchsanweisung  Preemie+ Symphony-Initiierungskarte Mode d’emploi  Fiche d’initiation Preemie+ Symphony Istruzioni per l’uso  Scheda di iniziazione Symphony Preemie+  Assembly Instructions • • • •  Remove Card and Cord protector on the back of the pump Exchange the program card 2.0 with the Preemie+ card Mark the pump with the Preemie+ sticker Put card and cord protector back in place  Operation For Preemie+ Press On/Off, followed by the let down button (within 10 sec.)  Gebruiksaanwijzing  Preemie+ Symphony-initiatie programmakaart Manual de instrucciones  Tarjeta de iniciación Symphony Preemie+ Manual de instruções  Cartão de iniciação Preemie+ Symphony  Preemie+ 1.0 • Use from the first time postpartum until you have reached initiation ❶ • Afterwards, the Standard program needs to be used • Use the Pumping Log to control and track each pumping session The program runs continuously for 15 minutes and is a sequence of different stimulation, expression and pause phases. The display shows „Done“ if the program is finished. Standard 2.0 • Use after you have reached Initiation ❶ • Use the Pumping Log to control and track each pumping session     Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste  Preemie+ 1.0 • Verwenden Sie dieses Programm für den Zeitraum direkt nach der Geburt bis zur Initiierung der Milchproduktion. ❶ • Anschliessend ist das Standard-Programm zu verwenden. • Verwenden Sie das Abpumpprotokoll zur Kontrolle und Nachverfolgung aller Abpumpsitzungen. Das Programm läuft fünfzehn Minuten lang ohne Unterbrechung und umfasst eine Abfolge verschiedener Stimulations-, Extraktions- und Pausephasen. Nach Abschluss des Programms wird „Ende“ im Display angezeigt.  Vacuum Level Adjust the vacuum during pumping to your comfort level by turning the one-knob control clockwise (increase) or counterclockwise (decrease).  Das Standard-Programm beinhaltet die „2-Phase Expression“, angefangen mit einer Stimulationsphase und gefolgt von der Abpumpphase. Eine detaillierte Beschreibung finden Sie in der Gebrauchsanweisung zur Symphony Brustpumpe.  Preemie + 1.0 Initiation  Standard 2.0 2-Phase Expression  ❶ You have reached initiation if you have pumped 20ml in each of three consecutive pumping sessions.  Istruzioni per l’uso  Gebruiksindicaties  Indicaciones de uso  Instruções para uso  Aiuta le mamme di bambini prematuri che utilizzano tiralatte ad avviare e mantenere costante il flusso del latte.  Helpt de melkproductie van moeders van premature baby‘s die moeten kolven op gang brengen en in stand houden.  Ayuda a las madres de bebés prematuros que dependen de extractores de leche materna a iniciar y mantener el suministro de leche durante un período.  Auxilia as mães de bebés prematuros dependentes de extractor de leite materno a iniciar e a manter a sua produção de leite ao longo do tempo  Instructions d’assemblage  Istruzioni di montaggio  Montage  Instrucciones de montaje  Instruções de montagem  • Rimuovere la scheda e la protezione del cavo dalla parte retrostante del tiralatte • Sostituire la scheda di programma 2.0 con la scheda Preemie+ • Contrassegnare il tiralatte con l‘etichetta Preemie+ • Rimettere al suo posto la scheda e la protezione del cavo  • Verwijder de kaart en beschermkap aan de achterkant van de kolf • Vervang de programmakaart 2.0 met de Preemie+-kaart • Markeer de kolf met de Preemie+-sticker • Plaats de kaart en beschermkap weer terug  • Retire la tarjeta y el protector del cable de la parte posterior del extractor • Cambie la tarjeta de programa 2.0 por la tarjeta Preemie+ • Marque el extractor con la pegatina Preemie+ • Vuelva a poner en su sitio la tarjeta y el protector del cable  • Retire o protector do cartão e do cabo da parte de trás do extractor • Substitua o cartão de programação 2.0 pelo cartão Preemie+ • Marque o extractor com o autocolante Preemie+ • Volte a colocar o protector do cartão e do cabo no lugar  Preemie+  Standard 2.0 • Nach der Initiierung der Milchproduktion verwenden ❶ • Verwenden Sie das Abpumpprotokoll zur Kontrolle und Nachverfolgung aller Abpumpsitzungen  ❶ Initiation  Ce modèle de tire-lait est prévu pour les mères qui ne peuvent pas allaiter leur bébé au sein et doivent exclusivement exprimer leur lait pour allaiter leur bébé. Il permet de bien initier et maintenir la production lactée au fil des jours.  Für Preemie+  The Standard program operates 2-Phase Expression starting with a stimulation phase, followed by expression. For detailed description see the Symphony instruction manual.  Select one of the available pumping programs  Cartão de iniciação Preemie+ Symphony  En service  Für den Standardbetrieb  Vakuum Stellen Sie das Vakuum auf die für Sie angenehme Stärke ein, indem Sie den Bedienknopf im Uhrzeigersinn (erhöhen) oder im Gegenuhrzeigersinn (verringern) drehen.  Abpumpen Wählen Sie eines der verfügbaren Abpumpprogramme ❶ Initiierung der Milchproduktion  Preemie + 1.0 Initiierung der Milchproduktion  			   ppuyez sur le bouton marche/arrêt, A puis sur le bouton d’écoulement. (dans les 10 s).  Standard    Gebruik  Utilizzo Per la Preemie+ 			  Preemie+ 1.0 • Peut être utilisé immédiatement après l’accouchement, jusqu’à ce que vous connaissiez parfaitement le fonctionnement ❶ • Vous devez ensuite passer au programme Standard • Vous pouvez contrôler les séances d’expression et assurer leur suivi à l’aide du journal d’expression du lait maternel. Le programme est exécuté de façon ininterrompue pendant 15 minutes, alternant entre les phases de stimulation, d’expression et de pause. Lorsqu’il est terminé, l’écran indique « Fin ». Standard 2.0 • Peut être utilisé une fois que vous connaissez le fonctionnement ❶ • Vous pouvez contrôler les séances de pompage et assurer leur suivi à l’aide du journal de pompage Le programme standard fonctionne en mode «2-Phase Expression», commençant par une phase de stimulation et suivie par l’expression. Pour obtenir une description détaillée, consultez le manuel d’utilisation Symphony.     Preemie+ 1.0 • Da usare a partire dal primo pompaggio dopo il parto fino alla fase di iniziazione ❶ • In seguito, utilizzare il programma Standard • Usare il Registro di estrazione per controllare e registrare ogni sessione di pompaggio Il programma funziona ininterrottamente per 15 minuti e consiste in una sequenza di diverse fasi di stimolazione, estrazione e pausa. Sul display appare „Done“ (fatto) se il programma ha terminato. Standard 2.0 • Da usare dopo aver raggiunto la fase di iniziazione ❶ • Usare il Registro di estrazione per controllare e registrare ogni sessione di pompaggio Il programma Standard funziona con 2-Phase Expression, una tecnologia che combina una fase di stimolazione con una successiva di estrazione. Per maggiori informazioni consultare il manuale di istruzioni di Symphony. Livello di vuoto Regolate a vostro piacimento il livello di vuoto durante il funzionamento ruotando la manopola di controllo in senso orario (aumento) o antiorario (diminuzione).  Niveau de force d’aspiration Lors de l’expression, réglez la force d’aspiration à votre convenance en faisant pivoter le bouton de commande dans le sens des aiguilles d’une montre (augmenter) ou dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (diminuer).  Pompaggio  Expression  Selezionare uno dei programmi di pompaggio disponibili.  Sélectionnez l’un des programmes de pompage disponibles.  Standard 2.0 2-Phase Expression Preemie + 1.0 Standard 2.0 Initiation 2-Phase Expression ❶ Vous avez achevé la phase d’initiation (et connaissez donc le fonctionnement de l’appareil) après avoir exprimé 20 ml de lait par séance au cours de trois séances d’expression consécutives.  			  Voor Standaard Druk op Aan/uit  Premere On/Off.  Preemie+ 1.0 • Te gebruiken vanaf de eerste sessie na de geboorte tot u initiatie hebt bereikt ❶ • Daarna moet u het standaardprogramma gebruiken • Gebruik het kolflogboek om de gegevens van iedere kolfsessie bij te houden Het programma loopt onafgebroken gedurende 15 minuten en bestaat uit een serie verschillende stimulatie-, expressieen pauzeerfasen. Als het programma klaar is, wordt op het scherm ‚Gedaan‘ weergegeven. Standaard 2.0 • Te gebruiken nadat u initiatie hebt bereikt ❶ • Gebruik het kolflogboek om de gegevens van iedere kolfsessie bij te houden Het standaardprogramma is gericht op 2-Phase Expression: stimulatiefase gevolgd door expressiefase. Raadpleeg de Symphony gebruiksaanwijzing voor een gedetailleerde beschrijving. Vacuümniveau Pas het vacuüm tijdens het kolven aan door de enige knop met de klok mee (meer) of tegen de klok in (minder) te draaien.  Kolven Selecteer een van de beschikbare kolfprogramma‘s ❶ Initiatie  ❶ Iniziazione  Preemie + 1.0 Standard 2.0 Iniziazione 2-Phase Expression ❶ Si può considerare di aver raggiunto la fase di iniziazione del flusso se si sono estratti 20 ml in ogni sessione di pompaggio per tre volte consecutive.  Preemie + 1.0 Initiatie  Funcionamento  Para Preemie+  D ruk op Aan/uit, gevolgd door de toeschiettoets (binnen 10 sec.)   remere On/Off, seguito dal pulsante di P erogazione (entro 10 secondi).  Per la Standard Appuyez sur le bouton de marche/arrêt.  Funcionamiento  Voor Preemie+  ❶ Initiation  ❶ Sie haben die Initiierung erreicht, sobald Sie in drei aufeinanderfolgenden Abpumpvorgängen jeweils 20 ml abgepumpt haben.  PT  Tarjeta de iniciación Symphony Preemie+  Betrieb  Press On/Off  ES  Preemie+ Symphony-initiatie programmakaart  • Retirez la carte et la protection du cordon à l’arrière du tire-lait • Remplacez la carte du programme 2.0 par celle pour Preemie+ • Apposez l’étiquette du programme Preemie+ sur le tire-lait • Repositionnez la carte et la protection du cordon   rücken Sie Ein-/Aus-Taste und D anschliessend (innerhalb von 10 s) die „Let-down“ Taste.  NL  Scheda di iniziazione Symphony Preemie+  • Entfernen Sie den Karten- und Kabelschutz auf der Rückseite der Pumpe • Tauschen Sie die Programmkarte 2.0 gegen die Karte Preemie+ aus • Markieren Sie die Pumpe mit dem Aufkleber Preemie+ • Bringen Sie den Karten- und Kabelschutz wieder an  			  For Standard  Pumping  © Medela AG 200.2096/07.09/A  Montage-Anleitung  IT   ulse el botón de encendido / apagado, P seguido del botón de bajada (en menos de 10 segundos).  Para Preemie+ Prima o botão de Ligar/Desligar, e em seguida o botão extrair (no espaço de 10 seg.)  Para Standard    Pulse el botón de encendido / apagado.  Para Preemie+ 1.0 • Utilice el extractor desde el primer momento del posparto hasta que haya alcanzado la fase de iniciación ❶ • Después tendrá que utilizar el programa Standard • Utilice el Informe de extracción para controlar y hacer un seguimiento de cada sesión de extracción El programa se ejecuta de forma continua durante 15 minutos y es una secuencia de diferentes fases de estimulación, extracción y pausa. Aparecerá „Terminado“ en la pantalla cuando el programa haya terminado. Standard 2.0 • Utilícelo después de alcanzar la fase de iniciación ❶ • Utilice el Informe de extracción para controlar y hacer un seguimiento de cada sesión de extracción El programa Standard acciona una 2-Phase Expression, que comienza con una fase de estimulación y a la que le sigue otra de extracción. Para obtener una descripción detallada, véase el manual de instrucciones de Symphony. Nivel de vacío Durante la extracción, regule la succión a su gusto girando el botón en el sentido de las agujas del reloj para aumentarla o en sentido contrario para disminuirla.   Para Standard Prima Ligar/Desligar Preemie+ 1.0 • Use desde a primeira vez após o parto e até ter atingido a iniciação ❶ • De seguida, é necessário utilizar o programa Standard • Utilize o Registo de Extracção para controlar e registar cada sessão de extracção O programa funciona em contínuo durante 15 minutos e tem uma sequência de diferentes fases de estimulação, expressão e pausa. O visor mostra „Done“ (terminado) se o programa terminou. Standard 2.0 • Utilize depois de ter atingido a Iniciação ❶ • Utilize o Registo de Extracção para controlar e registar cada sessão de extracção O programa Standard faz a 2-Phase Expression (extraccão de 2 fases), iniciando-se com uma fase de estimulação, seguida pela de extracção. Para uma descrição detalhada consulte o manual de instruções do Symphony. Nível de vácuo Regule o vácuo durante o funcionamento do extractor para o seu nível de conforto rodando o comando de um botão para a direita (aumentar) ou para a esquerda (reduzir).  Extracción Seleccione uno de los programas de extracción disponibles. ❶ Iniciación  Extracção Seleccione um dos programas de extracção disponíveis ❶ Iniciação  Standaard 2.0 2-Phase Expression  ❶ U hebt initiatie bereikt als u in drie achtereenvolgende kolfsessies 20 ml melk hebt gekolfd.  Preemie + 1.0 Standard 2.0 Iniciación 2-Phase Expression ❶ La fase de iniciación se alcanza después de extraer 20 ml en cada una de las tres sesiones de extracción consecutivas.  Preemie + 1.0 Iniciação  Standard 2.0 2-Phase Expression  ❶ Atingiu a iniciação se conseguiu extrair 20 ml em cada uma de três sessões consecutivas de extracção.
File Type: PDF
File Size: 712 KB
File Name: preemie-_symphony_initiation_card_instructions_for_.pdf

By clicking Download you are confirming this is the correct document for your purposes
and that you agree to our Terms & Conditions