Medela

Thopaz Docking Station Cleaning Instructions March 2013

Cleaning Instructions

2 Pages

Preparation for use  Cleaning Guideline  DE  DA  NL  FI  NO  CS  SK  TR Docking station için temizlik talimatı  NO Rengjøringsinstruksjoner for dockingstasjon  Not: Bu talimat hastanenin kılavuzundan önceliklidir. Temizlikten / dezenfeksiyondan önce cihazın cereyan bağlantısını kesin.  Merknad: Disse instruksjonene gjelder foran sykehusets retningslinjer. Koble enheten fra strømforsyningen før rengjøring / desinfeksjon.  A: Docking station’ın üzerine su veya başka sıvı koymayın veya dökmeyin.  A: Ikke plasser eller slipp dockingstasjonen i vann eller annen væske  A: No coloque o suelte la estación de acoplamiento en el agua u otro líquido.  A: N  ie należy wkładać ani wrzucać stacji dokującej do wody lub do innych cieczy.  B: Docking station’ın üzerine direk sıvı püskürtmeyin veya dökmeyin  B: Ikke sprøyt eller hell væske direkte på dockingenheten  C: Docking station’ın üzerini silmek için nemli (ıslak değil) bir bez kullanın. 1. Temizleme: Sabunlu su veya aşındırıcı olmayan deterjan kullanılabilir 2. Dezenfeksiyon: Alkol bazlı dezenfeksiyon maddesi kullanabilir  C: Bruk en fuktig klut (ikke våt) til å tørke av dockingstasjonen 1. Rengjøring: Såpevann eller et ikke-skurende rengjøringsmiddel kan benyttes 2. Desinfeksjon: Alkoholbaserte desinfeksjonsmidler kan benyttes  NL Reinigingsinstructies voor docking station  CS Pokyny pro čištění dokovací stanice  Opmerking: Deze instructies hebben voorrang op de richtlijnen van het ziekenhuis. Ontkoppel het toestel van het elektriciteitsnet voor de reiniging / desinfectie.  Poznámka: Tyto pokyny mají přednost před nemocničními směrnicemi. Před čištěním / dezinfikováním odpojte přístroj od sítě.  A: P laats het docking station niet in water of een andere vloeistof, en laat het hier ook niet in vallen  A: Nevkládejte ani neupusťte dokovací stanici do vody nebo jiné kapaliny  B: Keine Flüssigkeit direkt auf das Ladegerät sprühen oder darüber schütten. C: Die Ladestation mit einem feuchten (keinem nassen) Tuch abwischen. 1. Reinigung: Seifenlauge oder ein nicht scheuerndes Reinigungsmittel verwenden 2. Desinfektion: Ein Desinfektionsmittel auf Alkoholbasis verwenden DA Rengøringsanvisninger vedrørende ladestation Bemærk: Disse anvisninger har første prioritet frem for hospitalets interne retningslinjer. Afbryd strømforsyningen til apparatet inden rengøring / desinficering.  C  TR  Uwaga: Niniejsze wskazówki muszą być traktowane priorytetowo przed wytycznymi obowiązującymi w danym szpitalu. Przed przystąpieniem do czyszczenia / dezynfekcji urządzenie należy odłączyć od zasilania.  A: Die Ladestation nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eintauchen.  lV  SV  PL Wskazówki dot. czyszczenia stacji dokującej  Hinweis: Diese Anweisung haben Vorrang vor den Richtlinien der Klinik. Vor dem Reinigen / Desinfizieren das Gerät vom Stromnetz trennen.  lll  PT  Nota: Estas instrucciones deben prevalecer sobre las directrices hospitalarias. Desconecte el dispositivo de la red de alimentación antes de la limpieza / desinfección.  DE Reinigungsanweisungen die für Ladestation  B  PL  ES Instrucciones de limpieza para la estación de acoplamiento  C: Use a damp cloth (not wet) to wipe over the Docking station 1. Cleaning: Soapy water or a non-abrasive detergent may be used 2. Disinfection: Alcohol based disinfecting agent may be used  A  IT  Note: These instructions take precedence over the hospital guidlines. Disconnect device from the mains before cleaning / disinfection. B: Do not spray or pour liquid directly onto the Docking station  ll  FR  EN Cleaning instructions for docking station  A: Do not place or drop the Docking station into water or other liquid  l  ES  A: U ndlad at anbringe eller tabe ladestationen ned i vand eller anden væske B: Undlad at sprøjte eller hælde væske direkte på ladestationen C: Brug en fugtig klud (ikke våd) til at tørre ladestationen af med 1.  R engøring: Der må anvendes sæbevand eller et ikke-slibende rengøringsmiddel 2.  D esinficering: Der må anvendes alkoholbaseret desinfektionsmiddel  B: No rocíe o derrame líquido directamente en la estación de acoplamiento C: Utilice un paño húmedo (no mojado) para limpiar la estación de acoplamiento 1. Limpieza: Se puede utilizar agua jabonosa o detergente no abrasivo 2. Desinfección: Se puede utilizar un agente desinfectante basado en alcohol FR Instructions de nettoyage pour station d’accueil Remarque : Les présentes instructions prévalent sur les directives de l’hôpital. Déconnecter l’appareil du secteur avant le nettoyage / la désinfection.  B: N  ie wolno polewać ani spryskiwać stacji dokującej żadnymi substancjami ciekłymi. C: Z ewnętrzne części stacji dokującej należy przecierać wilgotną (nie mokrą) ściereczkę. 1. Czyszczenie: Wolno stosować wodę z roztworem mydlanym oraz detergenty bez dodatków ściernych. 2. Dezynfekcja: Wolno stosować środki dezynfekujące sporządzone na bazie alkoholu  A: Ne placer ni plonger l’appareil dans l’eau ni dans quelque liquide que ce soit  PT Instruções de limpeza da Estação de Carregamento  B: Ne vaporiser ni verser de liquide directement sur la station d’accueil  Nota: As presentes instruções prevalecem sobre as diretrizes hospitalares. Desligue o dispositivo da corrente antes da limpeza / desinfecção.  C: Utiliser un chiffon humide (mais pas trempé) pour nettoyer la station d’accueil 1. Nettoyage : Il convient d’utiliser de l’eau savonneuse ou un détergent non abrasif 2. Désinfection : Il convient d’utiliser un agent désinfectant à base d’alcool IT  Istruzioni per la pulizia della stazione di caricamento  Nota: Le presenti istruzioni hanno la precedenza sulle linee guida dell’ospedale. Scollegare il dispositivo dalla presa elettrica, prima della pulizia / disinfezione. A: N  on immergere, né lasciar cadere la stazione di caricamento in acqua, né in alcun altro liquido  A: N  ão coloque nem deixe cair a Estação de Acoplamento dentro de água ou outro líquido B: N  ão pulverize nem deite líquidos diretamente sobre a Estação de Acoplamento C: Utilize um pano húmido (não molhado) para limpar a Estação de Acoplamento 1. Limpeza: Pode ser utilizada água e sabão ou um detergente não abrasivo 2. Desinfecção: Pode ser usado um desinfetante à base de álcool SV Anvisningar för rengöring av laddningsstation  B: N  on spruzzare, né versare alcun liquido direttamente sulla stazione di caricamento  OBS: Dessa anvisningar har företräde över sjukhusets riktlinjer. Koppla bort enheten från nätströmmen före rengöring / desinficering.  C: U sare un panno inumidito (non bagnato) per strofinare la stazione di caricamento 1. Pulizia: è possibile utilizzare acqua insaponata o un detergente non abrasivo 2. Disinfezione: è possibile utilizzare un agente disinfettante a base alcolica  A: Placera eller tappa inte laddningsstationen i vatten eller annan vätska. B: Spraya eller häll inte vätska direkt på laddningsstationen. C: Använd en fuktig trasa (inte våt) för att torka av laddningsstationen. 1. Rengöring: såpvatten eller icke-slipande rengöringsmedel kan användas. 2. Desinficering: alkoholbaserat desinficeringsmedel kan användas.  B: Spuit of gooi geen vloeistof rechtstreeks op het docking station C: Veeg het docking station met een vochtige (geen natte) doek af 1. Reiniging: U kunt hiervoor een sopje of een niet schurend wasmiddel gebruiken 2. Desinfectie: U kunt een middel op basis van alcohol gebruiken FI  Telakointiaseman puhdistusohjeet  Huomio: Nämä ohjeet ovat etusijalla sairaalan ohjeistuksen suhteen. Kytke laite irti verkkovirrasta ennen puhdistamista / desinfioimista. A: Älä laita tai pudota telakointiasemaa veteen tai muuhun nesteeseen B: Älä suihkuta tai kaada nestettä suoraan telakointiasemaan C: Pyyhi telakointiaseman pinta kostella liinalla (ei märällä) 1. Puhdistus: Saippuavettä tai hankaamatonta puhdistusainetta voidaan käyttää 2. Desinfiointi: Alkoholipohjaisia desinfiointiaineita voidaan käyttää  B: Nestříkejte ani nelijte přímo na dokovací stanici žádnou kapalinu C: K otření dokovací stanice použijte vlhký hadřík (ne mokrý) 1. Čištění: Lze použít mýdlovou vodu nebo neabrazivní čisticí prostředek 2. Dezinfekce: Lze použít dezinfekční prostředek na bázi alkoholu SK Pokyny pre čistenie nabíjacej stanice Poznámka: Tieto pokyny majú prednosť pred nariadeniami nemocnice. Pred čistením/dezinfekciou odpojte zariadenie od siete. A: Nedávajte alebo neponárajte nabíjaciu stanicu do vody alebo inej kvapaliny B: Nestriekajte alebo nelejte kvapalinu priamo na nabíjaciu stanicu C: Na utretie nabíjacej stanice použite vlhkú (nie mokrú) handru 1. Čistenie: Môže sa použiť mydlová voda alebo neabrazívny čistiaci prostriedok 2. Dezinfekcia: Môže sa použiť dezinfekčné činidlo na báze alkoholu  Made in Switzerland International Sales Medela AG Lättichstrasse 4b 6341 Baar, Switzerland Phone +41 (0)41 769 51 51 Fax +41 (0)41 769 51 00 ism@medela.ch www.medela.com  © Medela AG/200.1554/2013-03/D  EN
File Type: PDF
File Size: 461 KB
File Name: thopaz_docking_station_cleaning_instructions_march_.pdf

By clicking Download you are confirming this is the correct document for your purposes
and that you agree to our Terms & Conditions